Ежегодно 30 сентября устные и письменные переводчики во всем мире поздравляют друг друга с профессиональным праздником — Международным Днем Перевода.
В соответствии с Законом Санкт-Петербурга Международный день Перевода включен в официальный перечень праздников и памятных дат, отмечаемых в нашем городе.
Программа мероприятий от СПХФУ:
1. Онлайн лекция «Перевод в России: история и современность»
Дата проведения: 26.09.2023
Время проведения: 17.00
Место проведения: Платформа GoogleMeet
Ссылка на видеовстречу : https://meet.google.com/dqc-ujjb-kgw
Онлайн лекция об истории перевода в России с практическими кейсами (40мин)
Пирогова Н.Г. – доцент, НОЦ ИЯМК, СПХФУ
2. Онлайн лекция «Основные виды перевода и их особенности»
Дата проведения: 29.09.2023
Время проведения: 17.00
Место проведения: Платформа GoogleMeet
Ссылка на видеовстречу : https://meet.google.com/aas-mrtc-unp
Онлайн лекция об основных понятиях, видах и сложностях перевода. (40мин)
Шаханова Н.А. ст. преподаватель НОЦ ИЯМК
3. Олимпиада по профессиональному переводу (2 тура)
I тур: 26 – 29 сентября 2023. Дистанционно.
Для участия в Олимпиаде необходимо до 25 сентября 2023 г. заполнить
регистрационную форму (Приложение 1) и отправить ее на электронный адрес орг.
комитета мероприятий: orgcom@internet.ru
Участнику Олимпиады на почту будет отправлен текст объемом около 2000 печатных знаков на русском языке.
С 26.09 по 29.09 необходимо выполнить качественный перевод данного текста на иностранный язык и направить его до 29 сентября включительно на почту орг. комитета: orgcom@internet.ru
Жюри выбирает 10 финалистов для участия во втором туре Олимпиады
II тур Олимпиады (очно): 05 октября в 17.00
Место проведения: НОЦ ИЯМК, Татарский пер.12, ауд.39
Финалисты выполняют устный перевод с листа иностранного текста на русский язык. Жюри определяет победителей Олимпиады по профессиональному переводу.
Жюри Олимпиады:
1) Рожков Г.А. – к.п.н, директор НОЦ ИЯМК, СПХФУ - председатель жюри
3) Ефимова А.А. – ст. преподаватель НОЦ ИЯМК, СПХФУ
4) Наумова Е.В. – ст. преподаватель НОЦ ИЯМК, СПХФУ
5) Волкова Е.В. – ст. преподаватель НОЦ ИЯМК, СПХФУ
6) Шаханова Н.А. – ст. преподаватель НОЦ ИЯМК, СПХФУ
7) Сергопольцева Е.О. – ст. преподаватель НОЦ ИЯМК, СПХФУ
4. Творческий конкурс «Лучший устный последовательный перевод»
Место проведения: соц. сеть ВКонтакте, группа Lingvapharm
https://vk.com/lingvapharm
Участники Творческого конкурса выбирают небольшой видеоролик (до 3х минут) на иностранном языке (английский, немецкий, французский) по своей профессиональной тематике, накладывают на него устный последовательный перевод (сначала звучит 1-2 предложения на ИЯ, затем перевод этой части и так далее), записывают небольшое видео-вступление на русском языке (ФИО, название видеоролика, почему тема выбранного вами ролика важна для вашей профессии), монтируют все в одно видео (итоговое видео не должно превышать 5-ти минут) и отправляют на почту организаторов мероприятия: orgcom@internet.ru
Представленные видеоролики будут выложены в группу Lingvapharm ВКонтакте (https://vk.com/lingvapharm ), если они удовлетворяют следующим условиям:
1) Общая продолжительность видеоролика до 5-ти минут;
2) Видеоролик содержит вступление на русском языке (ФИО, название ролика, обоснование выбора);
3) В видеоролике хорошо слышна как иностранная, так и русская речь;
4) Формат видео: avi, mp4, mov;
5) Видеоролик не должен оскорблять честь и достоинство других людей.
Видеоролики принимаются до 31.09 включительно по адресу: orgcom@internet.ru Видеоролик или ссылка на него отправляется на почту орг. комитета вместе с заявкой на участие.
Жюри Творческого конкурса определит победителей путем голосования.
Результаты Творческого конкурса будут объявлены 05.10 в Финале «Международного Дня Перевода», а также опубликованы в группе Lingvapharm ВКонтакте https://vk.com/lingvapharm
По вопросам участия в Творческом Конкурсе и для получения консультаций обращаться к организаторам мероприятия Волковой Е.В. (ст. преподаватель НОЦ ИЯМК) и Шахановой Н.А. (ст. преподаватель НОЦ ИЯМК): orgcom@internet.ru
Жюри Творческого конкурса:
1) Рожков Г.А. – к.п.н., директор НОЦ ИЯМК, СПХФУ - председатель жюри
2) Шаханова Н.А. – ст. преподаватель НОЦ ИЯМК, СПХФУ
3) Волкова Е.В. – ст. преподаватель НОЦ ИЯМК, СПХФУ
4) Ефимова А.А. – ст. преподаватель НОЦ ИЯМК, СПХФУ
5) Пирогова Н.Г. – доц. НОЦ ИЯМК, СПХФУ
6) Наумова Е.В. – ст. преподаватель НОЦ ИЯМК, СПХФУ
7) Сергопольцева Е.О. – ст. преподаватель НОЦ ИЯМК, СПХФУ
5. Международный День Перевода. Финал
Дата проведения: 05 октября 2023 (очно) в 18.00
Место проведения: НОЦ ИЯМК, Татарский пер.12, ауд.39
Праздничное мероприятие, посвященное Международному Дню Перевода:
1) Выступление директора НОЦ ИЯМК Рожкова Г.А. о важности перевода в современном мире.
2) Объявление победителей Олимпиады и Творческого Конкурса.
3) Сюрпризы участникам Финала.
Финалистам и победителям Олимпиады и Творческого Конкурса будут направлены соответствующие грамоты в электронном виде.
Желаем всем участникам удачи!
Подробнее о конкурсе: https://vk.com/spcpa_public?w=wall-44203088_6583